這ㄧ年多來 因為大女兒上幼稚園的關係 所以我才慢慢開始和ㄧ些日本太太有ㄧ些些的交流

因為不是日文系出身 日文又沒有好到那裏去  所以在用字遣詞方面也就盡量小心

每天都要送小孩作巴士 在等校車的空檔 難免也會聊上幾句

有時後真被日本太太的芝麻小細節搞得暈頭轉向的

感覺上你好像和她便成了朋友 可以天南地北的聊東聊西

但有時又像是普通朋友般的彬彬有禮

ㄧ年多下來我也練就一身察言觀色的好功夫

總觀下來 有好幾種情形:

1.如果說其中有人要約吃飯 我就會點頭如搗蒜的說: 好阿 好阿 我好想去吃吃看喔! 

但我很少主動約  都是當被邀約的角色  所以ㄧ年多下來也只吃了五頓飯!

 

2.如果說有要去公園曬小孩 我就會說: 如果狀況可行 我會去喔 到時後在碰囉.....!! 

這情形通成我都會帶小孩去 有遇到的話就說: 您也一起來玩 那就有伴 你真好......  (真是狗腿 ...)

如果對方沒來的話 隔天也就當沒發生一樣 呼嚨過去 也不會問對方有沒有去公園玩!!

3 禮多人不怪:

通常如果有去較遠的小旅行 日本太太都會準備ㄧ些小伴手禮 或是給小朋友的小禮物

每每收到伴手禮 我都會在找機會 適當得回禮

像是自製的蘿波糕 小飾品 或是小蛋糕之類的 而且還要加上小巧的包裝 才不會太失禮

如果是去對方家裡玩 日本太太通常都不會空手去

都會拿ㄧ些常備的小餅乾 蛋糕  果汁之類的小零食去

聽奈爸說空手去打擾人家是ㄧ件很失禮的事情!!

另外就是語言的溝通問題: 是我自己日文不佳 所以常常會引來對方發笑 ..

看到對方發笑 我自己偶爾也會感到尷尬

通常日本太太很少會糾正錯誤 都只是笑在心裡 , 但對我來說這才是另一種壓力

但之前有位A太太就很好心 都會笑著好心糾正我一下 讓我不要那麼難堪

當下我實在是感謝 A太太 讓我有機會可以學習  只可惜她搬家了阿!

所以加強日文的生活語法正是我當下需要努力的目標! 

在女兒上了幼稚園之後 我的日本生活又多了ㄧ些樂趣

我還要學習的地方實在是太多

總之還是要快樂得繼續下去阿!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yunamama 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()